Agrárkönyvtári Hírvilág, 2007. XIV. évfolyam 3. szám | Nálunk történt – Kiállításmegnyitó |
Eposzi magaslatok
A Gilgames-eposz az ókori keleti
költészet legterjedelmesebb és legnagyobb művészi értékkel bíró eposza. Az akkád
Gilgames-eposz már legkorábbi formájában is egyetlen zseniális költő nagyszabású
alkotása. A későbbi változatok ehhez rengeteget hozzátettek, így a Kr. e. I.
évezred derekára sok tekintetben a mezopotámiai mitológia foglalatává vált, s az
utókor joggal tekinti az akkádok nemzeti eposzának még akkor is, ha ezt az
elnevezést semmilyen korabeli forrás nem támasztja alá. A műnek ma négy
változata ismeretes. Az óbabiloni, az akkád, az újasszír és a második akkád. Magyar nyelvre 1960-ban
Rákos Sándor, 2004-ben Zászlós Levente
ültette át. Mindkét fordítást felhasználta
Rédei Magda, amikor második OMgK-beli
kiállításán az eposz tizenhárom jelenetéhez készített illusztrációit mutatta be.
|
|
Gilgames, a „kétharmad részt isten, egyharmad részt ember",
állandó építkezései miatt ellentétbe kerül Uruk városának lakóival, alattvalói
az istenekhez fordulnak segítségért. Keleties vonások, leegyszerűsített
ábrázolás, egy mindent látott, hallott tapasztalt arc; senki más emberfia
nincsen kívül-belül hozzá hasonló.
Az istenek megteremtik Enkidut, a vadembert. A
rozsdabarna képen borostás profil, mint oroszlán oly hatalmas, a Gilgames-kép
hátterét alkotó városfal helyett madárka, halacskák, a folyóból kortyoló
szarvasok övezik.
Gilgames egy Istar-papnőt
küld Enkiduhoz, aki szerelme által civilizálja őt.
Kérdem én az anyagi javaktól roskadozó polcok látványától elpuhult európai
kultúra nem ugyanígy járt-e? (A nyugati civilizációban a nőiesség győzelme tény,
a folyamat végpontja születés. Szándékosan homályos beszéd.) Egy biztos, az
érzékien táncoló fátylát elhullajtó nőalak rúzspiros háttérrel az egyik legjobb kép a kiállításon. Őt
követi az egymásnak feszülve birkózó Gilgames és Enkidu. Megjelenik egy másik archaikus női szerep, a
beavatott, oszlopoktól övezve egy korsó társaságában, nap és hold erőterében. Havava, a
cédruserdő őre igazi szörnyalak, Rédei jól jeleníti
meg a düh és harag faragta brutalitást. Az időközben
kibékült hősök legyőzik őt. Istar istennő felajánlja szerelmét Gilgamesnek, de ő
elutasítja azt. Istar bosszút esküszik. Anu istennél kieszközli, hogy az égi
bika pusztítsa el Urukot, de Gilgames és Enkidu
együtt legyőzik a bikát. A képen a zuhanó bika, komponált asszimetria.
Majd egy tiszteletet parancsoló sasmadár vaskarmait
láthatjuk továbbhaladva. Ezt követi Enkidu halála.
Gilgames visszafojtott érzelmei dinamizálják ezt az alkotást. A barátját
vesztett főszereplő az örök élet keresésére indul. Rédei
következő kompozíciója Szidurit, az isteni kert kapuőrét ábrázolja. Miután a révész
átszállítja Ut-napistim szigetére, találkozik ezzel a
– zsidó-keresztény szóval – ősatyának nevezhető alakkal. Ő is megjelenik
feleségével egy kép erejéig. Következik a drámai rész: Gilgames virrasztással
örök életet nyerhetne, de elalszik, majd megkapja az örök élet füvét, de amíg
fürdik, egy kígyó lenyeli előle. Ez a kígyó tűnik fel az utolsóelőtti képen.
Kis utazásunk egy feltámasztási jelenettel fejeződik
be. Gilgames hívja létbe a Felejtés folyójának habjaiból Enkidut.
Ez az eposz vége.
Dinamikus, egymásba lendülő képeket láthattunk, és azokat
magyarázó eposzrészleteket olvashattunk. Élet pulzált a falakon.
Faragó Laura és Rédei
Magda
A kiállítást Faragó Laura énekművész nyitotta meg, és 2007. június 1. és 30.
között volt látogatható.
Kabai Gábor